
国外旅游城市前十名,国外旅游城市前十名排名

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于国外旅游城市前十名的问题,于是小编就整理了4个相关介绍国外旅游城市前十名的解答,让我们一起看看吧。
最受外国游客欢迎的十个德国大城市有哪些?
1. 柏林
德国首都,最大城市,政治中心。见证了两德统一。著名景点有勃兰登堡门,大教堂,电视塔,柏林墙遗址等。
2. 慕尼黑
巴伐利亚州,德语音译也叫拜仁州州府。以足球,啤酒,汽车闻名于世。德甲霸主拜仁慕尼黑,汽车巨头宝马集团都在慕尼黑。慕尼黑啤酒节也非常出名。
3. 汉堡
德国第二大城市,第一大港口。世界上桥最多的城市之一。城市内运河四通八达。乘船游海港是必须的。强烈推荐汉堡的微缩景观世界。德国最大的***也在汉堡,就在绳索大街,剩下的就不方便多说了。
4. 法兰克福
德国第五大城市,德国的经济中心。说其是欧洲的经济中心也不为过。欧洲多个金融机构和德国的大银行总部都在法兰克福。多数国人到法兰克福是乘飞机,城内景点较少。有兴趣的可以游览歌德故居。
5. 科隆
德国第四大城市,位于北威州。科隆大教堂世界最大的天主教堂之一。莱茵河主干穿城而过,是欣赏莱茵河最好的城市之一。
最受外国游客欢迎的十个德国大城市有哪些?
1. 柏林
德国首都,最大城市,政治中心。见证了两德统一。著名景点有勃兰登堡门,大教堂,电视塔,柏林墙遗址等。
2. 慕尼黑
巴伐利亚州,德语音译也叫拜仁州州府。以足球,啤酒,汽车闻名于世。德甲霸主拜仁慕尼黑,汽车巨头宝马集团都在慕尼黑。慕尼黑啤酒节也非常出名。
3. 汉堡
德国第二大城市,第一大港口。世界上桥最多的城市之一。城市内运河四通八达。乘船游海港是必须的。强烈推荐汉堡的微缩景观世界。德国最大的***也在汉堡,就在绳索大街,剩下的就不方便多说了。
4. 法兰克福
德国第五大城市,德国的经济中心。说其是欧洲的经济中心也不为过。欧洲多个金融机构和德国的大银行总部都在法兰克福。多数国人到法兰克福是乘飞机,城内景点较少。有兴趣的可以游览歌德故居。
5. 科隆
德国第四大城市,位于北威州。科隆大教堂世界最大的天主教堂之一。莱茵河主干穿城而过,是欣赏莱茵河最好的城市之一。
求一些好听的外国地名?
1、Firenze:这是一个意大利的城市,Firenze 是意大利语的名字,英文名叫 Florence,现如今官方的译名叫“佛罗伦萨”,这个翻译是从英文名译得。徐志摩当年直接对其意大利语名的翻译“翡冷翠”,这个译名兼具音和义,让人把这个城市联想成一块高冷的翡翠,美得心醉。
2、Fontainebleau:这个地方位于法国巴黎大都会市区的一个市镇,该名的原义是“美丽的泉水”,Fontainebleau 的一个词根“Fontain”,在英文中对应的单词是“fountain",就是泉水的意思。当年徐志摩的翻译为“芳丹薄露”,其实很有意境,但后来的朱自清,将其升华为现如今我们特别熟悉的“枫丹白露”。
3、Yosemite:这个地方是美国加州的国家公园,全名是:Yosemite National Park --“优山美地国家公园”。这个地方不但景美,名字更美,苹果电脑之前的一个系统版本就以“Yosemite”来命名。“优山美地”,既照顾到了发音,又能凸显出一个国家公园的特征,山美水美,每一处地方都很美。
4、Wollongong:是澳大利亚东南部的沿海工业城市,曾被翻译为“卧龙岗”,非常有特色,有中国的古韵。“卧龙”让人想起三国中的“卧龙先生”诸葛亮,因而卧龙岗被很多留学生戏称为“丞相在澳洲高卧之地”,在哪里有所名校,叫 University of Wollongong,也被译为“卧龙岗大学”,因为名字寓意好,也吸引了不少留学生前去就读。
求一些好听的外国地名?
1、Firenze:这是一个意大利的城市,Firenze 是意大利语的名字,英文名叫 Florence,现如今官方的译名叫“佛罗伦萨”,这个翻译是从英文名译得。徐志摩当年直接对其意大利语名的翻译“翡冷翠”,这个译名兼具音和义,让人把这个城市联想成一块高冷的翡翠,美得心醉。
2、Fontainebleau:这个地方位于法国巴黎大都会市区的一个市镇,该名的原义是“美丽的泉水”,Fontainebleau 的一个词根“Fontain”,在英文中对应的单词是“fountain",就是泉水的意思。当年徐志摩的翻译为“芳丹薄露”,其实很有意境,但后来的朱自清,将其升华为现如今我们特别熟悉的“枫丹白露”。
3、Yosemite:这个地方是美国加州的国家公园,全名是:Yosemite National Park --“优山美地国家公园”。这个地方不但景美,名字更美,苹果电脑之前的一个系统版本就以“Yosemite”来命名。“优山美地”,既照顾到了发音,又能凸显出一个国家公园的特征,山美水美,每一处地方都很美。
4、Wollongong:是澳大利亚东南部的沿海工业城市,曾被翻译为“卧龙岗”,非常有特色,有中国的古韵。“卧龙”让人想起三国中的“卧龙先生”诸葛亮,因而卧龙岗被很多留学生戏称为“丞相在澳洲高卧之地”,在哪里有所名校,叫 University of Wollongong,也被译为“卧龙岗大学”,因为名字寓意好,也吸引了不少留学生前去就读。
到此,以上就是小编对于国外旅游城市前十名的问题就介绍到这了,希望介绍关于国外旅游城市前十名的4点解答对大家有用。
[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。转载请注明出处:http://www.mgrspw.com/post/23126.html发布于 昨天